【翻訳会社 : ロックエンジェル】

翻訳サービスを提供する翻訳会社ロックエンジェル
ロックエンジェルのロゴ
翻訳サービス 提供の翻訳会社 ロックエンジェルでは、見積は無料です Copyright 2000-2008
Locangel Ltd.
トップページ
会社概要です。翻訳サービスを提供。
翻訳サービスの内容です。
翻訳会社 ロックエンジェルの翻訳の分野・実績を紹介します。
翻訳の料金です。小規模な翻訳会社なので価格も安価で柔軟な対応が可能です。
翻訳の依頼 ・ 見積もりの依頼のページです。翻訳の依頼に際し、このページから見積もりなどを依頼できます。
トライアルを依頼できるページです。
お問い合わせにはこちらのページをご利用ください。
FAQです。なにか質問がありましたらどうぞ。
翻訳に無駄なお金を使っていませんか。翻訳会社ロックエンジェル。
 
弊社社長が日経ウーマンで紹介されました。
 

何か不明な点がございましたら、翻訳会社ロックエンジェルまでお気軽にお問い合わせください。

翻訳会社ロックエンジェル
Mail:info@locangel.com
TEL: 078-706-2645
FAX: 078-706-2647

 

 

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

『翻訳パラダイス通信』〜翻訳で儲ける!〜 Vol.30  2004/8/30

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆


『主婦なんだから』


私は現在8歳の息子と2人暮らしだが
昨年あたりから真剣に
「仕事と子育ての両立」に悩んでいる。
超忙しくなるとついつい
「養っていかねばならない」という言い訳のもとに
子供の相手や家事の方がおろそかになってしまう。

そういう状況を見るにつけ
「主婦なんだから」と実家の母親に言われる。
つまり、母親業をまっとうできないなら仕事の量を減らせ
ということである。ごもっとも。

私自身、働く母親の背中を見て(?)育ってきた。
趣味で庭で育てていた花を近所の人が欲しがるようになり
母はその庭をつぶして花屋を開いた。
数年後には自宅を全部取り壊して3階建てにし
1階に花屋と喫茶店をこしらえた。
朝8時から晩7時までの営業で
改装時に銀行から借りた5千万は
5年で返してしまった。

その間、子供であった私はたびたび「ただ働き」させられたが
食事は毎食必ず手作りだったし
家はいつもピカピカだった。
会社員だった父親のワイシャツもきちんとアイロンされていた。
さすがに参観日にはあまり来なかったが
かなりの教育ママでもあった。
子供の私から見ても
「仕事と家庭を完璧に両立」させていた。
オソロシイ。

私は今でも息切れしそうな毎日だが
まだまだ甘いのかもしれない。
子供にとって重要な時期を
仕事でつぶしたくはない。
嗚呼・・・・。

「仕事と子育て」に悩む日々は続く。


=====================================================
【発行者】翻訳パラダイス管理人Patty 
     (ロックエンジェルリミテッド 代表取締役 結城 真悠)
【職業】翻訳者、翻訳会社経営、翻訳サイト管理人
【ホームページ】 http://www.honyaku-paradise.com/
http://www.locangel.com/
【メルマガ解除】 http://www.honyaku-paradise.com/mail_magazine.html
【質問・意見はこちらまで】magazine@honyaku-paradise.com

※質問・意見はメルマガ内で掲載することがありますので、
匿名希望の場合はその旨明記してください。
=====================================================
   Copyright(c) 2004 翻訳パラダイス All rights reserved.
         無断で転載・引用しないでくださいね。

 

 
翻訳会社 ロックエンジェル 会社概要 翻訳サービス お問い合わせ デザインサービス FAQ
サイトマップ 社長メルマガ