【翻訳会社 : ロックエンジェル】

翻訳サービスを提供する翻訳会社ロックエンジェル
ロックエンジェルのロゴ
翻訳サービス 提供の翻訳会社 ロックエンジェルでは、見積は無料です Copyright 2000-2008
Locangel Ltd.
トップページ
会社概要です。翻訳サービスを提供。
翻訳サービスの内容です。
翻訳会社 ロックエンジェルの翻訳の分野・実績を紹介します。
翻訳の料金です。小規模な翻訳会社なので価格も安価で柔軟な対応が可能です。
翻訳の依頼 ・ 見積もりの依頼のページです。翻訳の依頼に際し、このページから見積もりなどを依頼できます。
トライアルを依頼できるページです。
お問い合わせにはこちらのページをご利用ください。
FAQです。なにか質問がありましたらどうぞ。
翻訳に無駄なお金を使っていませんか。翻訳会社ロックエンジェル。
 
弊社社長が日経ウーマンで紹介されました。
 

何か不明な点がございましたら、翻訳会社ロックエンジェルまでお気軽にお問い合わせください。

翻訳会社ロックエンジェル
Mail:info@locangel.com
TEL: 078-706-2645
FAX: 078-706-2647

 

 

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

『翻訳パラダイス通信』〜翻訳で儲ける!〜 Vol.12  2004/4/26

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

『違いのわかる翻訳者』


留学して間もない頃、Sociology の授業で、
教授が「ジーンズ」という言葉を連発していた。
連発するからには「キーワード」なのだろうが、
なんで “Jeans” がそこで出てくるのか、
さっぱりわからなかった。
授業が終わってから聞きにいくと、
教授に大笑いされた。
「そういえば発音は同じだね。
でも、Jeans じゃなくて Genes と言ったんだ」
ボキャブラリーのなさがバレてしまった一件だった。

翻訳ではよく、
「きみの専門分野はなに?」
「どの分野がやりたいの?」
と、しつこく「分野」を聞かれる。

その理由は、前述の私の失敗のように
ある分野に通じていなければ
適切なところで適切な言葉が使えないからだ。

Function は「機能」か「関数」か。
Operation は「動作」か「演算」か。
為替で Negotiation は何を意味するか。

辞書にはいろんな意味が載っているし
どの分野でどんな言葉が使われているか
だいたいの見当はつく。
しかし、自分が今見ている文章で
どの言葉が一番適切であるかまで
辞書は教えてくれない。
適切な言葉が分からなければ
文章を理解して翻訳していることにはならない。
だから、自分の訳文にある矛盾にも気付かない。
ある分野への理解が深まれば深まるほど
いい翻訳ができる。

1つの分野をつきつめていく過程で
いろんな分野の要素(情報)が入ってくる。
その情報の量が多くなってきたら
「ここにこの言葉はおかしい」
という違いが分かるようになる。
違いが分かるようになれば、
少しずつ、他の分野にも手を広げていける。

コアの上にアンテナを立てておくことが
いい翻訳者になれる近道だ。

=======================================================
【発行者】翻訳パラダイス管理人Patty 
     (ロックエンジェルリミテッド 代表取締役 結城 真悠)
【職業】翻訳者、翻訳会社経営、翻訳サイト管理人
【ホームページ】 http://www.honyaku-paradise.com/
http://www.locangel.com/
【メルマガ解除】 http://www.honyaku-paradise.com/mail_magazine.html
【質問・意見はこちらまで】magazine@honyaku-paradise.com

※質問・意見はメルマガ内で掲載することがありますので、匿名希望の場合は
 その旨明記してください。
=======================================================
   Copyright(c) 2004 翻訳パラダイス All rights reserved.
         無断で転載・引用しないでくださいね。

 

 
翻訳会社 ロックエンジェル 会社概要 翻訳サービス お問い合わせ デザインサービス FAQ
サイトマップ 社長メルマガ